среда, 27 апреля 2011 г.

Как склеить (разрезать) видеофайл, вставить (извлечь) звуковую дорожку в видеофайле и работать с субтитрами

 


   Каждый, особенно начинающий, пользователь при скачивании фильмов из Сети, и в первую очередь с трекеров, сталкивается с проблемой разрозненности, а иногда и целостности видеоматериалов.
Основная суть этих неприятностей обычно такова:
- Разрезанные на части фильмы;
- Огромный размер видеофайла;
- Отдельные звуковые (аудио) дорожки и файлы субтитров;
- Переизбыток ненужных звуковых дорожек в контейнере.

Ругать за это авторов того или иного рипа (Rip), поверьте, не стоит, порой есть определенные причины, почему они выполнили свою работу именно так, а не иначе.
Собственно, если подойти к решению вышеперечисленных, с точки зрения обыкновенного юзера, проблем (да и проблемы ли это?) спокойно, разумно и без истерии, то на поверку окажется, что было больше слёз, чем дела.
Начнем с самого главного. Большинство пользователей качают видеоданные в форматах
AVI и MKV, но сразу спешу многих разуверить, потому как ни тот, ни другой форматом как таковым и не является! А определяются лишь как медиаконтейнеры для видео и аудио данных, каждый со своими достоинствами и, разумеется, недостатками, а собственно наполнение, то бишь формат, у них может быть абсолютно разным, допустим: DivX и XviD для видеопотока и МР3 или АС3 для аудиопотока.
AVI (Audio Video Interleave) – медиаконтейнер, разработанный Microsoft в 1992 году, в дословном переводе выглядит как «чередование аудио и видео», от себя добавлю – потоков. Медиаконтейнер с расширением AVI несет в себе совершенно раздельную видео и аудио информацию, сжатую с использованием разных комбинаций кодеков, что позволяет воспроизводить видеопоток абсолютно синхронно со звуковой дорожкой. Поддерживает субтитры. Формат данного файла имеет закрытый исходный код.
MKV (Matroska) – файл-контейнер считается более развитым аналогом AVI, ввиду того, что может нести "на борту” помимо видео и аудио потоков, субтитров еще и служебную информацию, такую как: меню, главы, постеры, описания, комментарии и т.д.
Матрешка – является продуктом с открытым исходным кодом.
   Что касается сравнения этих двух уважаемых стандартов, то MKV имеет ряд серьезных преимуществ по отношению к AVI. Это и высокое разрешение видеоданных, работа "на лету” с аудиопотоками, субтитрами, возможность трансляции в интернете и т.д. Казалось бы, всё за него, ан нет, есть две вещи которые серьезно ограничивают его использование:
Первое и самое главное, при всём хорошем, Матрешку не поддерживают практически все бытовые DVD плееры, нет, вроде какая-то их часть с форматом h264 пошла "в запуск”, но что-то очень мелкое, китайское и незначительное. Почему-то пока не торопятся даже крупные компании внедрять поддержку h264, я думаю, что это связано именно с открытостью исходника.
А второе – это уже наше национальное, что называется ”дорвались”. Что я имею в виду? Формат файла MKV, в образном описании, действительно напоминает матрешку, только матрешка получилась этакая безразмерно-резиновая, с одной стороны это прекрасно для
людей, разумно использующих контейнер. С другой – плохо, когда его используют неразумные люди. Наверное, каждый из вас встречал в Интернете какой-либо материал или простой полуторачасовой фильм с расширением mkv, но в таком "супертяжелом весе”, что рука не поднималась скачать такой файл.
А кто решался, тот по окончанию загрузки с помощью дополнительных программ вытряхивал оттуда ворох не нужных дополнений, не редкость, когда в таком контейнере находятся от 6 и более аудиопотоков, практически на любой вкус, а ведь каждая дорожка весит порой 400, а то и все 500 метров. Так же, в Матрешке все видеопотоки, как правило, представлены в большом разрешении, что способствует увеличению размера файла в разы. А, учитывая качество нашего российского Интернет-соединения в целом, у многих просто не хватит ни возможностей, ни сил выкачать какой-нибудь киношедевр в 8 и более гигабайт. Это я о целесообразности использования.
   Теперь давайте учиться склеивать и разрезать видеофрагменты, вшивать, извлекать и выбирать очередность воспроизведения аудиопотоков, и наконец, управлять субтитрами. Хочется сразу оговориться, рассказывать я буду про работу с файл-контейнером AVI, как самым ходовым и доступным для скачивания в Сети. К слову, "перетряхивание” AVI мало чем отличается от технологического процесса "перетряхивания” MKV. Существует много редакторов для видеомонтажа, это и Adobe Premiere Pro, Sony Vegas Pro, Pinnacle Studio, Video Edit Magic и ряд других. Зачастую многие представители этого класса – программы либо профессиональные, либо полупрофессиональные, занимающие большое место на диске, "съедающие” значительные ресурсы компьютера (маломощные машины могут их не потянуть) и требующие глубокого изучения. Так как имеют массу настроек, почти не работают на "автомате”, надо все руками делать, и задают много непонятных для неискушенного юзера, "вопросов”. Посему работу с ними мы рассматривать не будем, а обратимся за помощью к очень умелой и абсолютно бесплатной программе VirtualDubMod, можно воспользоваться и VirtualDub, она "посвежее” будет, тем более, что они очень похожи и мало чем отличаются в управлении, но при этом надо учитывать, что возможности старенького DubMod шире, чем у его нового собрата. Я и сам, честно сказать, прибегаю к помощи "Премьера” или "Вегаса” только в крайних случаях и обычно пользуюсь этой маленькой и неприхотливой программулинкой. Итак, начали…
   Перед вами свежескаченный фильм, по каким-то причинам состоящий из двух отдельных фрагментов. После непродолжительного, но обязательного ритуала посылания Риппера "к матери” запускаем VirtualDubMod. А дальше, ребята, строго по пунктам:
- Открываем первую часть файла командой: «Файл» (File) → «Открыть видеофайл» (Open video file);
- Присоединяем второй фрагмент: «Файл» (File) → «Добавить AVI сегмент» (Append AVI segment);
- Далее выставляем параметры (ставим галочку) для сохранения будущего видеопотока: «Видео» (Video) → «Прямопотоковое копирование» (Direct stream copy);
- Сохраняем: «Файл» (File) → «Сохранить как» (Save As). В открывшемся окне вписываем новое название файла, указываем место на диске, куда он будет сохранен, проверяем, чтобы в строке «Тип файла» был указан AVI и в нижнем блоке «Видео» в выпадающем списке «Видео режим» (Video mode) была указана назначенная ранее нами настройка «Прямопотоковое копирование» (Direct stream copy);
- Всё! Жмем кнопку «Сохранить» (Save).
   Теперь от курсов шитья переходим непосредственно к курсам кройки.
Случаев, когда нужно разрезать видеоклип или фильм, вырезать из них титры или отдельный эпизод (фрагмент) хоть отбавляй, потому этим, столь необходимым, навыком вы должны владеть в совершенстве:
- Открываем видеофайл, приготовленный для препарирования: «Файл» (File) → «Открыть видеофайл» (Open video file);
- Не забываем отмечать прямопотоковое копирование: «Видео» (Video) → «Прямопотоковое копирование» (Direct stream copy);
- В нижней части окна программы расположен «Trackbar» (горизонтальная полоса покадровой прокрутки фильма) с припаркованным слева движком (ползунком).
- Теперь опускаем взгляд ниже и видим под Трекбаром кнопочную панель управления, нас в данном случае интересуют две крайние кнопки справа (←) и ( →). Кнопка со стрелочкой влево отвечает за фиксацию начальной точки сегмента, а кнопка со стрелкой вправо фиксирует конечную его точку;
- Так как ползунок уже установлен в крайнем положении в начале воспроизведения фильма, закрепляем эту точку нажатием кнопки со стрелочкой влево (←);
- Нажимаем клавишу «SHIFT» и мышкой в Трекбаре переводим движок в нужную часть фильма, допустим, на середину полосы, чтобы разрезать файл пополам. Более точную настройку можно выполнить курсорными клавишами клавиатуры, при этом также удерживая «SHIFT»;
- Так, выбор отрезаемого нами участка создан, фиксируем его кнопкой со стрелочкой вправо (→). Если всё сделано правильно, то выбранный для отрезания участок в полосе прокрутки Трекбара изменит свой цвет, в моём случае, на синий;
- Ну, и наконец, сохраняем то, что накроили, допустим: "Лес 1” Операция сохранения полностью аналогична той, что была описана выше. Внимание: ни в коем случае не сохраняйте файл с тем же именем, что и исходник!!
- Программу не закрываем!!
- Вы, наверное, запомнили, что ползунок был зафиксирован нами в концевой точке сегмента, а теперь надо сделать его начальной точкой, т.е. чтобы конец отрезанного фильма стал его началом, для этого нажимаем кнопку со стрелочкой влево (←), цветная полоса пропадает. Теперь перемещаем ползунок вправо в самый конец полосы Трекбара, это и будет концом видеофайла. Фиксируем точку кнопочкой со стрелкой вправо (→) полоса прокрутки снова приобретает цвет, и сохраняем вторую часть тем же "макаром”, только теперь уже как "Лес 2”.
   У нас есть фильм, и есть отдельная звуковая дорожка в авторском переводе к нему, куда приятней (на мой взгляд) слушать Гаврилова или Санаева, нежели визжащие голоса, якобы профессионально-многоголосой озвучки. Как тут быть? Да, просто!
- Открываем видеофайл, как это делается больше повторяться не буду;
- Выставляем «Прямопотоковое копирование», помните?
- Далее следуем по адресу: «Потоки» (Streams) → «Потоки» (Streams list), где вам будет предъявлено диалоговое окно со списком аудиопотоков;
- Для добавления дорожки нажмите кнопку «Добавить» (Add), а чтобы ваша дорожка (если их несколько) ещё и принимала участие в фильме, переместите её в самый верх списка кнопкой «Вверх» (Move up) и нажмите «OK». Таким нехитрым способом можно задавать приоритет на ту или иную звуковую дорожку. Сохраняемся;
- Для удаления не нужного аудиопотока делаем следующее: в этом же самом окне выбираем (активируем) мышью "приговоренную к казни” дорожку и нажимаем на «Отключить» (Disable), затем «OK». Сохраняемся. Повторяюсь, все сохранения только через «Прямопотоковое копирование»!
- Для того чтобы извлечь аудиодорожку, также выбираем нужную, нажимаем кнопку «Извлечь поток» (Demux), указываем место на диске и нажимаем «OK». Затем сохраняемся.
   С субтитрами работаем точно так же, как с аудиопотоками, все манипуляции производим аналогично им и по тому же адресу: «Потоки» (Streams) → «Потоки» (Streams list). - Есть и ещё один способ добавления субтитров в фильм, для этого вам надо скачать плагин TextSub c расширением vdf и поместить его в папку plugins. Далее вызываем плагин: «Видео» (Video) → «Фильтры» (Filters) в открывшемся окне нажимаем кнопку «Добавить» (Add), выбираем его из списка, после этого он нам предложит выбрать нужный файл субтитра на вашем винчестере. Выбираем. Затем идем в «Видео» (Video) и включаем «Режим полной обработки» (Full processing mode), в завершении чего сохраняемся. Запомните, это единственный случай, когда нам потребуется опция «Режим полной обработки» (Full processing mode), прошу не забывать!

Комментариев нет:

Отправить комментарий